Il Nord Sconosciuto (letteratura in traduzione)
   [bibliografia degli autori faroesi, groenlandesi ed eschimesi]

Panorama bibliografico

versione 2.7
2 Novembre 2008
ultimo aggiornamento: 21 Febbraio 2017

Bibliografia mantenuta e aggiornata da Riccardo Marmugi

AIDT, NAJA MARIE


COME VOLANO GLI ANGELI
   in "Versodove. Rivista di Letteratura"

        Anno: 2001
        Editore: Pendragon
        Pagine: da pag. 85 a pag. 89
        Note: trad. dal danese di Bruno Berni
        Titolo originale: Som englene flyver

 


COME VOLANO GLI ANGELI
   in "Apparenze. Dieci racconti di narratori danesi"

        Anno: 2002
        Editore: Avagliano
        Pagine: da pag. 73 a pag. 90
        Note: trad. dal danese di Bruno Berni
        Titolo originale: da Vandmærket (1993)

 


COME VOLANO GLI ANGELI. RACCONTI

        Anno: 2005
        Editore: Pendragon
        Pagine: 76
        Note: trad. di Leslie Maria Negro
        Titolo originale: Vandmærket (1993)

 


PUÒ ACCADERE DI PERDERE
   in "Hebenon. Rivista internazionale di letteratura"

        Anno: 2013 (Anno XVIII. N. 11-12 della Quarta Serie. Aprile/Novembre)
        Editore: Mimesis
        Pagine: da pag. 95 a pag. 97
        Note: trad. dal danese di Angela Siciliano
        Titoli originali: Det kan lade sig gøre at miste (1991)

 


BRÚ, HEÐIN (pseud. di Hans Jacob Jacobsen)


HÖGNI. ROMANZO DELLE FAER-ÖER

        Anno: 1942
        Editore: Mondadori
        Pagine: 316
        Note: trad. dal danese di Piero Monaci
        Titolo originale: Fastatøkur (1935)

 


DANIELSEN, ARNBJØRN


POESIE
   in "Lirica scandinava del dopoguerra"

        Anno: 1997
        Editore: Istituti Editoriali e Poligrafici
        Pagine: da pag. 193 a pag. 197
        Note: trad. dal faroese di Gianna Chiesa Isnardi
        Titolo originale: da Meðan eg tyggi norðlýsi (1968)

 


DJURHUUS, JENS HENDRIK OLIVER


SII FORTE, ANIMA MIA, NELLA GELIDA VEGLIA NOTTURNA...
   in "Storia universale della letteratura, vol. V"

        Anno: 1949
        Editore: UTET
        Pagine: a pag. 769
        Note: trad. dal faroese di Giacomo Prampolini
        Titolo originale: Ver sterk mín sál á køldu náttarvakt

 


FREDERIKSEN, THOMAS


DIARIO DI THUMA L’ESCHIMESE

        Anno: 1981
        Editore: Rizzoli
        Pagine: 148
        Note: trad. dal groenlandese di Annita Biasi Conte
        Titolo originale: Grønlandske dagbogsblade (1980)

 


FREUCHEN, PETER


L'ESCHIMESE

        Anno: 1932
        Editore: Sonzogno
        Pagine: 316
        Note: trad. dal tedesco di Angelo Treves
        Titolo originale: Storfanger (1927)

 


L'ESCHIMESE

        Anno: 1961
        Editore: Sonzogno
        Pagine: 316
        Note: trad. dal tedesco di Angelo Treves
        Titolo originale: Storfanger (1927)

 


FREUCHEN, PIPALUK


IVIK. L'ORFANELLO ESCHIMESE

        Anno: 1996
        Editore: Janus
        Pagine: 123
        Note: trad. dal danese di Ingrid Naess e Teresa Frugiuele
        Titolo originale: Ivik, den faderlose (1951)

 


HEINESEN, WILLIAM


NOATUN

        Anno: 1943
        Editore: Mondadori
        Pagine: 304
        Note: trad. dal danese di Giacomo Prampolini e Kirsten Montanari
        Titolo originale: Noatun (1938)

 


POESIE
   in "Poesia moderna danese"

        Anno: 1971
        Editore: Edizioni di Comunità
        Pagine: da pag. 122 a pag. 127
        Note: trad. dal danese di Maria Giacobbe
        Titolo originale: [Gengiv. af udsøgt digt]

 


JOENSEN, SIGURÐ


IL VITELLINO

        Anno: 2015
        Editore: Ungu Føroyar
        Pagine: 20
        Note: trad. dall'islandese di Gianfranco Contri
        Titolo originale: Kálvamuan (1959)

 


MATRAS, CHRISTIAN


IL RIMBOMBO, IL RIMBOMBO DELLE CAVERNE...
   in "Storia universale della letteratura, vol. V"

        Anno: 1949
        Editore: UTET
        Pagine: a pag. 772
        Note: trad. dal faroese di Giacomo Prampolini
        Titolo originale: Dunið, dunið av vestansjogv

 


POESIE
   in "Lirica scandinava del dopoguerra"

        Anno: 1997
        Editore: Istituti Editoriali e Poligrafici
        Pagine: da pag. 189 a pag. 191
        Note: trad. dal faroese di Gianna Chiesa Isnardi
        Titoli originali: da Á Hellu eg stóð (1972) - da Úr sjón og úr minni (1978)

 


QÚPERSIMÂN, GEORG


IL MIO PASSATO ESCHIMESE

        Anno: 1999
        Editore: Guanda
        Pagine: 209
        Note: a cura di Otto Sandgreen. Trad. dal danese di Eva Kampmann
        Titolo originale: Min eskimoiske fortid (1982)

 


RASMUSSEN, KNUD


L'ORFANELLO E LO SPIRITO DELL'ARIA. FIABA ESCHIMESE
   in "Le fiabe più belle del mondo. Volume 2"

        Anno: 1988
        Editore: Mondadori
        Pagine: da pag. 125 a pag. 126
        Note: a cura di Cecilia Gatto Trocchi
        Titolo originale: da Grönlanske sagn (1925)

 


FAVOLE E LEGGENDE ESCHIMESI

        Anno: 1993
        Editore: Xenia
        Pagine: 183
        Note: trad. di Susanna Semenza e Giuseppina Quattrocchi
        Titolo originale: Grönlanske sagn (1925)

 


IL GRANDE VIAGGIO IN SLITTA

        Anno: 2011
        Editore: Quodlibet
        Pagine: 310
        Note: trad. di Bruno Berni
        Titolo originale: Den store slæderejse (1932)

 


COMPOSIZIONI ANONIME E ANTOLOGIE POPOLARI


IL CORMORANO E LO EIDER [fiaba faroese]
   in "Il tesoro nascosto"

        Anno: 1934
        Editore: Hoepli
        Pagine: a pag. 286
        Note: a cura di Giacomo Prampolini

 


FAVOLE NORDICHE

        Anno: 1961
        Editore: Malipiero
        Pagine: 102
        Note: a cura di J. Bernabò, J. Cinti, G. Falzone Fontanelli e L. Lipparini


STANOTTE TI HO SOGNATA
   in "Canti erotici dei primitivi"

        Anno: 1961
        Editore: Guanda
        Pagine: a pag. 125
        Note: a cura di Alfonso M. Di Nola. Traduzione dall'originale groenlandese


CANTI ESQUIMESI

        Anno: 1963
        Editore: Edizioni Avanti!
        Pagine: 50
        Note: a cura di Joyce Lussu


POESIA ESCHIMESE

        Anno: 1966
        Editore: Editrice Missioni O.M.I.
        Pagine: 93
        Note: a cura di Silvio Zavatti. Basata sulle raccolte di Knud Rasmussen


FIABE ESCHIMESI

        Anno: 1966
        Editore: Fabbri
        Pagine: 60
        Note: versioni di R. Paccariè. Illustrazioni di Gianni


CANTI ESCHIMESI
   in "Tradurre poesia"

        Anno: 1967
        Editore: Mondadori
        Pagine: da pag. 200 a pag. 209
        Note: trad. di Joyce Lussu

 


STANOTTE TI HO SOGNATA
   in "Canti erotici dei primitivi"

        Anno: 1971
        Editore: Garzanti
        Pagine: a pag. 141
        Note: a cura di Alfonso M. Di Nola. Traduzione dall'originale groenlandese


POESIA ESCHIMESE

        Anno: 1973
        Editore: La Rapida
        Pagine: 101
        Note: a cura di Silvio Zavatti. Basata sulle raccolte di Knud Rasmussen


I GRANDI FATTI DELLA TERRA E DEL CIELO (RACCONTI ESCHIMESI)

        Anno: 1974
        Editore: Guida
        Pagine: 266
        Note: a cura di Silvio Zavatti


IL TOPOLINO EROE. FAVOLA ESCHIMESE
   in "Il corvo Kutha. Favole dei popoli del nord"

        Anno: 1974
        Editore: Malyš
        Pagine: da pag. 5 a pag. 8
        Note: illustrazioni di E. Račev


LA VOLPETTA ED IL GHIOZZO. FAVOLA ESCHIMESE
   in "Il corvo Kutha. Favole dei popoli del nord"

        Anno: 1974
        Editore: Malyš
        Pagine: da pag. 18 a pag. 19
        Note: illustrazioni di E. Račev


IL TOPOLINO. FAVOLA ESCHIMESE
   in "Il corvo Kutha. Favole dei popoli del nord"

        Anno: 1974
        Editore: Malyš
        Pagine: da pag. 25 a pag. 27
        Note: illustrazioni di E. Račev


IL TOPO VALOROSO. FAVOLA ESCHIMESE
   in "Il corvo Kutha. Favole dei popoli del nord"

        Anno: 1974
        Editore: Malyš
        Pagine: da pag. 32 a pag. 33
        Note: illustrazioni di E. Račev


QUESTO SI È UN COMPAGNO! FAVOLA ESCHIMESE
   in "Il corvo Kutha. Favole dei popoli del nord"

        Anno: 1974
        Editore: Malyš
        Pagine: da pag. 40 a pag. 41
        Note: illustrazioni di E. Račev


COME L'ASTUZIA DIEDE UNA LEZIONE ALLA MALIGNITÀ. FAVOLA ESCHIMESE
   in "Il corvo Kutha. Favole dei popoli del nord"

        Anno: 1974
        Editore: Malyš
        Pagine: da pag. 42 a pag. 43
        Note: illustrazioni di E. Račev


COSA SARÒ? FAVOLA ESCHIMESE
   in "Il corvo Kutha. Favole dei popoli del nord"

        Anno: 1974
        Editore: Malyš
        Pagine: da pag. 48 a pag. 49
        Note: illustrazioni di E. Račev


TU SEI IL PIÙ FORTUNATO DI TUTTI NOI. FAVOLA ESCHIMESE
   in "Il corvo Kutha. Favole dei popoli del nord"

        Anno: 1974
        Editore: Malyš
        Pagine: da pag. 59 a pag. 60
        Note: illustrazioni di E. Račev


IL VOLPACCHIOTTO E L'ECO. FAVOLA ESCHIMESE
   in "Il corvo Kutha. Favole dei popoli del nord"

        Anno: 1974
        Editore: Malyš
        Pagine: da pag. 61 a pag. 64
        Note: illustrazioni di E. Račev


LA VOLPE E LE ANATRE. FAVOLA ESCHIMESE
   in "Il corvo Kutha. Favole dei popoli del nord"

        Anno: 1974
        Editore: Malyš
        Pagine: da pag. 73 a pag. 75
        Note: illustrazioni di E. Račev


FIABE E LEGGENDE ESCHIMESI

        Anno: 1975
        Editore: Fabbri
        Pagine: 83
        Note: versioni di R. Paccariè, S. Zavatti e G. Prampolini


LE AVVENTURE DI KIVIOK. LEGGENDA ESCHIMESE
   in "Miti e leggende del mare"

        Anno: 1977
        Editore: Garzanti
        Pagine: da pag. 68 a pag. 70
        Note: a cura di Sergio Bertino. Tratto dalla raccolta di leggende eschimesi di Hinrich Rink


LA STORIA DEL NARVALO. LEGGENDA GROENLANDESE
   in "Miti e leggende del mare"

        Anno: 1977
        Editore: Garzanti
        Pagine: da pag. 96 a pag. 97
        Note: a cura di Sergio Bertino. Tratto dalla raccolta di leggende di Jean Malaurie


LA DONNA DEL MARE. LEGGENDA ESCHIMESE
   in "Miti e leggende del mare"

        Anno: 1977
        Editore: Garzanti
        Pagine: da pag. 135 a pag. 137
        Note: a cura di Sergio Bertino. Tratto dalla raccolta di leggende eschimesi di Knud Rasmussen


STANOTTE TI HO SOGNATA
   in "Canti erotici dei primitivi"

        Anno: 1980
        Editore: Lato Side
        Pagine: a pag. 125
        Note: a cura di Alfonso M. Di Nola. Traduzione dall'originale groenlandese


IL CORVO BIANCO. MITI E LEGGENDE DEGLI ESCHIMESI

        Anno: 1982
        Editore: Herodote
        Pagine: 214
        Note: a cura di Silvio Zavatti


FIABE E LEGGENDE DELL'ESTREMO NORD. RACCONTI DEGLI INDIANI E DEGLI ESCHIMESI

        Anno: 1990
        Editore: Club degli Editori
        Pagine: 335
        Note: a cura di Howard Norman. Trad. di Andrea Di Gregorio


SERMERSSUAQ
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1991
        Editore: Serra e Riva
        Pagine: a pag. 27
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


KAKUARSHUK
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1991
        Editore: Serra e Riva
        Pagine: da pag. 39 a pag. 40
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


IL RAGAZZO DI GRASSO
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1991
        Editore: Serra e Riva
        Pagine: da pag. 62 a pag. 63
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


LA DONNA CHE SPOSÒ LA MOGLIE DEL PROPRIO FIGLIO
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1991
        Editore: Serra e Riva
        Pagine: da pag. 215 a pag. 216
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


NONNA TUGLIK E SUA NIPOTE
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1991
        Editore: Serra e Riva
        Pagine: da pag. 228 a pag. 229
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


VECCHIAIA
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1991
        Editore: Serra e Riva
        Pagine: a pag. 255
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


DUE DONNE TROVANO LA LIBERTÀ
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1991
        Editore: Serra e Riva
        Pagine: da pag. 281 a pag. 282
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


SERMERSSUAQ
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1992
        Editore: Club degli Editori
        Pagine: a pag. 27
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


KAKUARSHUK
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1992
        Editore: Club degli Editori
        Pagine: da pag. 39 a pag. 40
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


IL RAGAZZO DI GRASSO
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1992
        Editore: Club degli Editori
        Pagine: da pag. 62 a pag. 63
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


LA DONNA CHE SPOSÒ LA MOGLIE DEL PROPRIO FIGLIO
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1992
        Editore: Club degli Editori
        Pagine: da pag. 215 a pag. 216
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


NONNA TUGLIK E SUA NIPOTE
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1992
        Editore: Club degli Editori
        Pagine: da pag. 228 a pag. 229
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


VECCHIAIA
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1992
        Editore: Club degli Editori
        Pagine: a pag. 255
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


DUE DONNE TROVANO LA LIBERTÀ
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1992
        Editore: Club degli Editori
        Pagine: da pag. 281 a pag. 282
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


LEGGENDE DALL'ESTREMO NORD. RACCONTI DEGLI INDIANI E DEGLI  ESCHIMESI

        Anno: 1992
        Editore: Guanda
        Pagine: 326
        Note: a cura di Howard Norman. Trad. di Andrea Di Gregorio


ARRIVA CORVO
   in "Miti dal mondo"

        Anno: 1993
        Editore: Einaudi
        Pagine: da pag. 36 a pag. 40
        Note: a cura di Marco Cazzavillan

 


L'ORIGINE DEI VENTI
   in "Miti dal mondo"

        Anno: 1993
        Editore: Einaudi
        Pagine: da pag. 64 a pag. 67
        Note: a cura di Marco Cazzavillan

 


SERMERSSUAQ
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1996
        Editore: Mondadori
        Pagine: a pag. 27
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


KAKUARSHUK
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1996
        Editore: Mondadori
        Pagine: da pag. 39 a pag. 40
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


IL RAGAZZO DI GRASSO
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1996
        Editore: Mondadori
        Pagine: da pag. 62 a pag. 63
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


LA DONNA CHE SPOSÒ LA MOGLIE DEL PROPRIO FIGLIO
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1996
        Editore: Mondadori
        Pagine: da pag. 215 a pag. 216
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


NONNA TUGLIK E SUA NIPOTE
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1996
        Editore: Mondadori
        Pagine: da pag. 228 a pag. 229
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


VECCHIAIA
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1996
        Editore: Mondadori
        Pagine: a pag. 255
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


DUE DONNE TROVANO LA LIBERTÀ
   in "Le fiabe delle donne"

        Anno: 1996
        Editore: Mondadori
        Pagine: da pag. 281 a pag. 282
        Note: a cura di Angela Carter. Trad. di Marisa Bulgheroni e Ennio Valentino
        Tratta dalla raccolta di favole eschimesi "A Kayak full of Ghosts" di Lawrence Millman 


LEGGENDE DALL'ESTREMO NORD. RACCONTI DEGLI INDIANI E DEGLI  ESCHIMESI

        Anno: 1997
        Editore: TEA
        Pagine: 335
        Note: a cura di Howard Norman. Trad. di Andrea Di Gregorio. Edizione tascabile


IL TAMBURO MAGICO. MITI E LEGGENDE DEI POPOLI ARTICI

        Anno: 1997
        Editore: San Paolo
        Pagine: 487
        Note: a cura di Mario Marchiori 

 


CANTI ESCHIMESI
   in "Tradurre poesia"

        Anno: 1998
        Editore: Robin
        Pagine: da pag. 192 a pag. 197
        Note: trad. di Joyce Lussu

 


CANTO DEGLI ESCHIMESI
   in "Poesie d'amore"

        Anno: 1998
        Editore: Rizzoli
        Pagine: a pag. 161
        Note: a cura di Roberta Serra

 


CANTO DEGLI ESCHIMESI
   in "Poesie d'amore"

        Anno: 2001
        Editore: Rizzoli
        Pagine: a pag. 161
        Note: a cura di Roberta Serra

 


I CARMI DI SIGU

        Anno: 2004
        Editore: Carocci
        Pagine: 125
        Note: traduzione dall'antico faroese di Gianluca Falanga
        Titolo originale: Sjúrðarkvæði (XIV secolo)

 


FAVOLE DI MONDI LONTANI

        Anno: 2006
        Editore: Mandese
        Pagine: 224
        Note: a cura di Massimo Romandini

 


LA BALLATA FAROESE DI OLAF IL SANTO TRA AGIOGRAFIA E LEGGENDA
   in "Testi agiografici ed omiletici del medioevo germanico"

        Anno: 2006
        Editore: atti del XXXII Convegno dell'Associazione Italiana di Filologia Germanica
        Pagine: da pag. 311 a pag. 333
        Note: a cura di Chiara Benati
        Titolo originale: Føroyingasøga (XIII secolo)


NINNA-A, NINNA-O! NINNANANNE DA TUTTO IL MONDO

        Anno: 2011
        Editore: Il Leone Verde
        Pagine: a pag. 13
        Comprende le fiaba groenlandese 'Il mio bimbo paffuto'
        Note: a cura di Kathy Henderson. Trad. dall'inglese di Michela Orazzini


ANONIMO INUIT. AUGURIO PER L'ANNO NUOVO
   in "Parole d'amore. 365 poesie per l'anno nuovo"

        Anno: 2012
        Editore: Interlinea
        Pagine: a pag. 9
        Note: a cura di Guido Davico Bonino
        Titolo originale: ?


ANTOLOGIE E OPERE GENERALI


LIRICA SCANDINAVA DEL DOPOGUERRA

        Anno: 1997
        Editore: Istituti Editoriali e Poligrafici
        Pagine: 205
        Note: a cura di Gianna Chiesa Isnardi
        Comprende poesie dei seguenti autori faroesi: 
        Arnbjørn Danielsen e Christian Matras

 


APPARENZE. DIECI RACCONTI DI NARRATORI DANESI

        Anno: 2002
        Editore: Avagliano
        Pagine: 192
        Note: a cura di Bruno Berni
        Comprende un racconto del seguente autore groenlandese: 
        Naja Marie Aidt

 


per contribuire alla bibliografia o segnalare omissioni e inesattezze premere qui